suteak pizten dira etxe azpian
aurten gari errearen urrina atzeratu da erlojuan
ez da alabama baina hemen ere sastrakak garbitzen ditugu
antzinatik
suteak pizten dira etxe azpian
aurten gari errearen urrina atzeratu da erlojuan
ez da alabama baina hemen ere sastrakak garbitzen ditugu
antzinatik

Zeinu apokaliptiko guziak eta “No future” lema punkia gorabehera, 1980tik 2000. urtera bitartean luzatu zen 80ko hamarkada. Berlingo murruaren erorketak erdibitu zituen hogei urte luze horietako bigarren partean, aurretik abiaturiko aldaketa politiko eta sozial sakonak finkatu ziren. Uhin aldaketa bat, ziklo baten agortzea eta berri baten hasiera zen. Egun ezagutzen dugun neoliberalismoarena, baita hemen ere. Baina, 80ko hamarkada musikan, literaturan eta zineman mitifikatzeraino adierazi bada ere, 1990etik aurrerakoan bada zer kontatu, Fertxu Izquierdok “…eta gauetik, euria” (Pamiela) eleberrian erakusten duen eran.
Garaian kokaturik, unibertso oso bat zabaltzen digu Izquierdok: lantegia, kalea, tabernaren bat, Barricadaren auzo gatazkatsua, piketea eta kartzela. Eta denboran zein espazioan urrun baino urrunago geratzen zaizkigun bertze eszenatoki batzuk, mapetan existitzen ez zirenak edo existitzen hasten zirenak. Halaber, ongi hautatutako pertsonaia guti batzuen bidez belaunaldi oso baten kezketara hurbilduko gara. Horretarako guziz atzemangarriak diren prototipoak dantzan jarriko ditu, baita abilidadez eta graziaz eraiki ere, erreferentzia filmikoak eta gurean hainbertze hedatu ziren fanzineetako protagonista karikaturesko batzuk bailiran. Inaxio langile klaseko auzotar protagonistaren orbitan ibiliko dira, hala, “karrikak kartografiatzen dituen txatarra-biltzailea, harri-jasotzaile intsumisoa, liburu-dendako erakusmahaia defendatzen duen liburu-saltzailea, gerra guzietatik (baina ez borroka guzietatik) ihes egiten duten etorkinak, jauar bihurtzen den kakalardoa”, Amaia edo David lankideak edota iraganaren eta orainaren tarteko etena zapuzteko zubi-lanak egin zituen Joakina Balentziaga hildako poeta.
Parez pare izanen dituzte, barrikadaren bertzaldean, Citroën 5 edo Renault 19 batean zelatan dabiltzan bi polizia sekreta ez hain sekreta, pikoletoen patrolak, edota fikzioaren eta errealitatearen artean lerro zuzen bat marrazten duten abizeneko klase traidoreak. Soltxaga Otano kasu; eleberriaren leitmotiva den eta hain argiki islatuta dagoen “industria birmoldaketa” eufemismoaz ezagunagoa egin zen industria eraispenaren erantzulea.
Hamaika keinu artistikoren artean, Eguzki Irratiko uhinek igorritako ahots eta kantak edo beti hor zegoen Joxe Lacallek egindako argazkiak berpizten ahal ditugu orri hauen bidez. Halaber, Inaxio bezala, borroka erreferente zahar-berrien bila jarriko gaituzte ordukotik hain ezberdina ez den orainaldi honetan; gauetik, euriaren artean bada ere, bortz puntako ilargiaren bila, alegia.
Jon Jiménez, Zazpika aldizkarian.
Fertxu Izquierdok “… eta gauetik, euria” nobelan erabili du «sinestesia» hitza. Badirudi mundu subirano eta askea ez dagoela hain urrun, sistema zapaltzaileari hortzak erakutsiz. Collage musikatua da; langileriak eta intsumisoek batera abesten dute orrialde bakoitzean. Poesia politikoak eta utopiak errealitate bihurtu ditu Fertxu Izquierdok, baina betiere fikzio errealistaren zantzuekin; eta, agian, kontatzen dituen oroitzapen kolektiboek badute alternatiba askatzaileetatik zirrikitu bat irekita pentsamendu autonomoetara, antolaketa zirkularrera. Fikzioak hausnarketarako balio digu, zer ginen azaltzeko eta gauzak nola egiten ziren argitzeko. Etengabeko musikaren zubiak eraikitzen ditu eleberriari pasio gehiago txertatzeko. Kantuak denon egunerokotasunetik gertu daude bizitzan. 1990eko hamarkadako arrazoiak bilatu ditu eleberri musikatuan (bi QR sartu ditu aipatutako kantuekin), eta, batez ere, intsumisioa goraipatzen du autogestioarekin batera. Ez ditu errekuperatu nahi iraganeko balizko iraultzak, edo irtenbideak. Amaiera zoriontsua eman dion arren, inoiz izan ezin izan zen utopiaren alde egingo du, Hakim Bay filosofoak idatzitako “Temporary Autonomous Zone” liburuan bezala. Nostalgiara ekarri nahi gaitu, agian. Gaurko gazteentzat anemonia izan daiteke (inoiz egon ez den iragan baten falta sumatzeko gaitasuna izatea; hots, bizi gabeko zerbaiten nostalgia). “Ez dago federik gabeko garaipenik, ezta iruzurrik gabeko porrotik”, esan du Rotten XIII taldeak. Musikak ez gaitu uzkailiko.

Ritxi Aizpuru, Musika argitaratzailea
Joan den astean Txalapartako lagunek jakinarazi zidaten Paco Ignacio Taibo IIk Iruñea bisitatuko zuela. Honek zirrara berezi bat eragin zidan, PIT IIk nire erreferente handienetako bat delako aspalditik. Sarritan bi erreferente, bi eragin edota bi idazle kuttunenak aipatzen ditut: Ursula K. Le Guin eta Paco Ignacio Taibo II. Ursula, zoritxarrez, 2018an hil zen Kalifornian, beraz, ezinezkoa zen bera ezagutzea eta are gutxiago elkarrizketa egitea. Paco bizirik dago eta Iruñean egon behar zen.
![]() |
| Nire etxeko "Taiboteka" |
Beraz, hitzaldira hurbildu nintzen eta oso gustora entzun nuen Pacok eta Fernando Floresek esandakoak. Bakoitzaren esperientziak ezagutu genituen, irakurtzeko eskubidea defendatu bitartean.
Hitzaldi atsegina bezain interesgarria eta anekdota ezberdinen artean barre batzuk botatzeko aukera ere izan genuen.Ondoren Paco Eguzki irratian elkarrizketatzeko aukera izan nuen eta hurrengo egunean irratiko estudioetan elkartu ginen. Ordu erdi luzeko solasalditxo hori opari handi bat izan zen niretzat eta gaur egun, Paco Mexicoko Fondo de Cultura Económicako zuzendaria bada ere, ohi bezain hurbila iruditu zitzaidan, ohi bezain subertsiboa, ohi bezain interesgarria.
Elkarrizketa hemen entzun daiteke, Eguzki irratiko Pasealeku magazinean, 45. minututik aurrera.
Primizia bezala esan daiteke Pacok nobela berri bat idatzita duela esan zigula, beraz, noiz argitaratuko zain geratzen gara, laster izanen delakoan.
Plazer handi bat Paco eta mila esker aunitz Txalapartako lagunei.
Denbora kontua zen.
Prentsa-kioskoek lotu naute askotan bertako errealitatearekin eta, are gehiago, bertako jendearekin.
Galizan, esaterako, Ramallosako kioskoan Nós egunkaria erosten hasi nintzen, galegoz argitaratzen den (eta edonon aurkitzen ez den) egunkari bakarra. Nósen bidez, Galizako albisteak, musika taldeak, kultur proposamenak, eztabaida politikoak eta abar ezagutzeko parada izan dut.
Kioskora iristea momentu ederra zen. Gainontzeko prentsari begiratua eman, musika aldizkariei, tintaren usaina sentitu... eta azkenik, kioskeroaren irribarreari erreparatu.
Eta horrela, egunen batean bat-batean, ohartu nintzen kioskeroak ezagutzen nuen jaialdi baten elastikoa zeramala:
Era cuestión de tempo.
Os quioscos de prensa relacionáronme moitas veces coa realidade local e, mesmo, coa súa xente.
En Galiza, por exemplo, empecei a comprar no quiosco de Ramallosa o diario Nós, o único que se publica en galego (e que non se atopa en todas partes). A través de Nós tiven a oportunidade de coñecer as noticias de Galiza, grupos musicais, propostas culturais, debates políticos etc.
Chegar ao quiosco era un momento precioso. Botar unha ollada ao resto da prensa, ás revistas musicais, sentir o cheiro da tinta... e por último, fixarse no sorriso do quiosquero.
E así, un día de súpeto, notei que o quiosquero levaba a camiseta dun festival que eu coñecía:
Salvaterra do Miñon egiten duten Poesia no condado jaialdiaren elastikoa, hain zuzen ere.
Mundu berri bat zabaldu zitzaigun. Pendik, kioskeroak, azaldu zidan musika talde batean jotzen zuela, eta jaialdi horretan egonak zirela. Nik ere azaldu nion beste talde batean jotzen nuela. Eta gure taldeen diskoak eta abarrekoak elkartrukatzen hasi ginen: Liska / BlekingeKale Banden.
Era a camiseta do festival "Poesia non condado" que celebran en Salvaterra do Miño. Abríusenos un novo mundo. Pendi, o quiosquero, explicoume que tocaba nun grupo de música, e que estiveran nese festival. Eu tamén lle expliquei que tocaba noutro grupo. E empezamos a intercambiar discos dos nosos grupos etc.: Liska/BlekingeKale Banden
(Liskaren bideoklip honetan, bide batez esanda, Ramallosako kioskoa agertzen da).
Horrela ezagutu nuen Pendiren bertsioen taldea, Los del barro:
(Neste videoclip da Liska aparece, por certo, o quiosco de Ramallosa.) Así coñecín ao grupo de versións de Pendi, Los del barro: